الخميس، 17 مارس 2011

بيان الى الشعب السوري بمناسبة جمعة الكرامة في 18 آذار 2011


بيان الى الشعب السوري بمناسبة جمعة الكرامة في 18 آذار 2011
بسم الله الرحمن الرحيم
اننا وكافة الأحرار في سوريا والعالم نستنكر اعتقال السلطات السورية للمتظاهرين والمعتصمين أمام وزارة الداخلية السورية لمجرد مطالبتهم بأبسط الحقوق المدنية والافراج عن معتقلي الرأي ومن هؤلاء المعتقلين الطيب التيزيني وزهرة التغيير في سوريا سهير الأتاسي وعلا كيالي والعديد غيرهم من خيرة شباب سوريا كما نستنكر الاعتقالات التي طالت حتى الأطفال لتمتلئ سجون النظام السوري بالنساء والأطفال من الذين لم تتجاوز اعماربعضهم الحادية عشرة ربيعا لتضاف الى قائمة الآلاف من معتقلي الرأي والضمير.
وان لم يكن مستغربا على النظام السوري القيام بهكذا تصرفات فاننا نحذر هذا النظام من اللجوء للقوة أو التمادي في استخدامها في وجه العزل من الشباب السوري الحر الذي سينزل في يوم الكرامة السوري الجمعة 18 آذار للمطالبة بحقوقه المشروعة في الحرية والديمقراطية والتعددية وانهاء حوالي نصف قرن من الحكم الاحادي والفردي والوراثي الذي أرجع البلاد عقودا الى الوراء.
كما نلفت عناية المجتمع الدولي عموما والعربي خصوصا الى أن تاريخ وطبيعة النظام الغير حضارية في التعامل مع ابناء شعبه قد تترجم غدا في انتهاكات نحمل مرتكبيها سلفا نتائجها وعواقبها متمنين على جميع المشاركين في المظاهرات السلمية يوم الجمعة 18 آذار توثيق وتصوير ونقل مايرونه على ارض الواقع ليتم نشره عبر الوسائل المتاحة للتمكن من التعرف على مرتكبي تلك الانتهاكات والتجاوزات وتقديمهم لاحقا للمحاكمة .
رحم الله شهداء سوريا وفك كرب معتقليها والهمنا الصواب لمافيه خير البلاد والعباد
عاشت سوريا حرة مستقلة
الله أكبر ولله الحمد
مرادآغا
منسق مكتب اسبانيا لاعلان دمشق للتغير الوطني والديمقراطي في سوريا


We en the Damascus declaration for the Democratic change in Syria are condemning the detention of many manifestants in front of the interior ministry in Damascus in Wednesday March 16 2011 among of them Tyeb Tizini, Suhair Atassi ,Oula Kaiali and others demanding the immediate release of Syrian political detainees which are thousands in the Syrian prisons including many of childrens among of them 11 years old child's detained due to a simple suspect.
also we like to inform that due to the wild end bloody history of the Syrian regime handling with his own pebble we make the Regime responsible of any violation of human rights or violence against the pacific manifestants in the day of Dignity scheduled o Friday March 18 2011
MURAD AGHA
Damascus declaration for democratic change in Syria
March 17 20

Nosotros en la declaracion de Damasco para el cambio nacional democratico en Siria condenamos duramente las detenciones entre los manifestantes ante el mùinisterio del interior de Damasco para reivendicar la liberacion de los prisioneros politicos y de opinion del pais que ya son miles en las carceles Sirias que abarcan incluso niños de 11 años por la sola sospecha de oponerse al regimen.
el regimen Sirio conocido por su pasado sangriento y salvaje contra su pueblo con casi medio siglo de regimen totalitario y familiar hereditario sera responsable ante la comunidad Arabe e Internacional ante cualquier represalia contra los pacificos manifestantes que saldran mañana viernes en las callesy plazas del pais en el llamado el Viernes de la Dignidad para reivendicar una verdadera democracia,pluripartidismo y una autentica libertad de expresion algo desconocido en Siria desde casi medio siglo de dictadura, asi ponemos al comunidad internacional sobre las posibles violaciones de derechos humanos o el uso disproporcionado de la fuerza contra la poblacion civil.
MURAD AGHA
DECLARACION DE DAMASCO PARA EL CAMBIO DEMOCRATICO EN SIRIA
JUEVES 17 MARZO 2011


ليست هناك تعليقات: